Thai proverb29: Ears Eyes

เอาหูไปนา เอาตาไปไร่   
Ao hu pai na / Ao ta pai rai

Ears Eyes

 

 

 

 

 

 

 

meaning:-

To turn a blind eye.
(To take the ears to the paddle field; To take the eyes to the plantation.)

Thai proverb25: Put Off

อย่าผัดวันประกันพรุ่ง   
Ya phat wan prakan phrung

Put Off

 

 

 

 

 

 

 

meaning:-

Never put off till tomorrow what can be done today.
(Don’t put off today by pledging tomorrow.)

Thai proverb21: Tip Ladle

เสน่ห์ปลายจวัก ผัวรักจนตาย    
Sa-ne plai chawak / Phua rak chon tai

Tip Ladle

 

 

 

 

 

 

 

meaning:-

The way to a man’s (an Englishman’s) heart is through his stomach.
(The charm at the tip of the ladle; Husband will love you till death.)

Thai proverb20: Kiss Her

สวยแต่รูปจูปไม่หอม    
Suai tae rup chup mai hom

Kiss Her

 

 

 

 

 

 

 

meaning:-

Beauty without grace is a violet without smell.
(If a woman has only a beautiful body; you won’t find that she smells sweet when you kiss her.)