Tagalog for Delivery & Shipping

Business Vocabulary

Shipping and Delivery Vocabulary:

  • address – tirahan
  • advance – paunang bayad
  • bearer – ang maydala
  • by air – sa pamamagitan ng himpapawid
  • by mail – sa pamamagitan ng sulat
  • by sea – sa pamamagitan ng dagat
  • C.O.D. – cash on delivery
  • conditions – mga kondisyon
  • date – petsa
  • delayed – naantala
  • to deliver – ihatid
  • delivered – naihatid
  • delivery – paghahatid
  • delivery receipt – resibo
  • destination – patutunguhan
  • express- mabilis
  • to fill out – sulatan
  • freight – kargada
  • freight delivery service – serbisyo sa paghahatid ng kargada
  • hurry – magmadali
  • insured – isineguro
  • meter – metro
  • normal, regular – normal
  • notice – pabatid
  • on time – nasa oras
  • packaged – naka-pakete
  • payable- bayarin
  • place – lugar
  • price, amount – presyo
  • sender  – tagapagdala
  • shipment – paglululan
  • signature – pirma
  • stamp – selyo
  • to supply – tustusan
  • time – oras
  • urgent – kailangang-kailangan
  • weight – timbang

Sample Dialog:

Sa Restawran

Emmy:  Manong guard, dumating na po ba ang trak ng San Miguel Beer?
Security guard:  Hindi pa po, ma’am.
Emmy:  Isang oras na kasi akong naghihintay.  Nagpadeliver ako ng sampung dosenang kaha ng San Mig Light.
Security guard:  Susubaybayan ko po. Huwag kayong mag-alala.
Emmy:  Pakitawag na lang sa opisina kung dumating na.  At pakitulungan din sila sa receiving and dispatching unit natin.
Security guard:  Ako po ang bahala.

Makalipas ang limang minuto.

Security guard Ma’am Emmy, nandito na po ang trak.  May ipapapirma daw po sa inyo.
Emmy:  Sige, nandyan na ako.
San Miguel delivery boy:  Ma’am pasensiya na po. Natrapik lang sa Edsa.  Paki-pirmahan na lang po dito sa delivery sheet.
Emmy:  Ok sige heto ang tseke.  Bayad na ang order ko ha.  Sa susunod na buwan muli.  Salamat.

William H. Taft and Philippine Banking:

DID YOU KNOW…

…that El Banco Español Filipino retained certain rights and franchises during the cross-over to the American regime because of the intercession of two prominent Americans? When the US took over the administration of the Philippines as its new colony, a move was made to take out from El Banco Español Filipino the exclusive privilege to issue bank notes (or paper money) in the Philippine Islands. But William H. Taft (the US secretary of war) and Monsignor Jeremiah Harty (the archbishop of Manila) helped explain to the American public and government officials about the bank’s traditional role as an issuer of Philippine bank notes since the Spanish regime. Their influence led to the passage of a law (Act no. 1790) in 1907 that allowed the bank to continue issuing Philippine bank notes. (Taft was the first American civil governor of the Philippines, who later became president of the US.)

BACK TO MAIN PHILIPPINE BUSINESS VOCABULARY AND CULTURE PAGE