Expressing Likes and Dislikes in the Philippines

Business Cultural Notes

Gusto and ayaw are both used to express and describe what someone likes or not like doing in Tagalog. Both are used together with most “-um-” and “mag-” verbs and some “ma-” verbs in their infinitive forms.  Some examples are:

  • Gusto niyang magluto ng isda
  • Ayaw kong maglaro sa labas
  • Gusto ni Tess kumain sa Kamayan Restaurant. 

The following table shows how sentences are constructed using gusto and ayaw together with the verbs.

Gusto/Ayaw ba ng construction (actor) ba
+
ng
Infinitive Form Non-Actor Complement
Gusto/Ayaw kong lumangoy.
Gusto/Ayaw ng batang maligo.
Gusto/Ayaw ba ni Pedro
nina Bert
mag-aral.
maglaro
ng tenis.
Gusto/Ayaw mo bang magpasyal sa karnabal.

Gusto can occur with another verb in the infinitive form.  The linker na or ng always occur between this verb and the word that precedes and follows it.

Filipinos often invite friends to do something, by asking them a yes/no question.

  • Gusto mo bang pumunta sa Manila bukas?
  • Gusto bang kumain ni Ben sa labas mamaya?
  • Ayaw mo bang kumain sa amin?
  • Ayaw mo bang magpasyal sa Chicago sa Sabado?
  • Gusto mo bang magluto ng pansit?  Pumunta ka sa bahay sa Linggo.

Some friends may be asked these questions, and they have to have a good alibi if they cannot accept the invitation.   Some examples of good alibis are as follows:

  • Gusto kong pumunta sa Manila pero bising-bisi (too busy) ako bukas. 
  • Gusto kong kumain sa labas mamaya kaya lang wala akong pera. 
  • Gustong kong matulog sa bahay ninyo pero baka magalit ang nanay ko.
  • Ayaw kong magluto ng isda sa loob ng bahay kasi mabaho ito.